The Payam Network, Iran’s teletext service, was launched in 1995. It was in English at first, but after creating new fonts, software and decoders, it was launched in Farsi three years later. It was shut down in 2015, according to this.

Munhwa Broadcasting (MBC) in Korea launched their teletext service 15 September, 1988 according to this news clip. It might have been based on the Japanese JTES teletext standard (textmode, vector, and pixel graphics) but not sure. Btw, the Korean term for teletext is 문자 다중 방송.

Vietnamese teletext character set made by Colin Hinson at Europe Technologies. This seems to have been for the first Vietnamese teletext service, Vitek, in 2004. The photo was taken before all the characters were finished.

The Vietnamese script needs at least 134 additional letters to ASCII, which has lead to solutions like VISCII and VSCII in the past. Hinson describes the process in detail here, but it seems like they simply removed enough characters to make it work. :-)

C64 BBS logo for Illusion of Reality by Houbba, probably early 1990’s.

PETSCII-works by jab, 2021-2023.

ASCII-works by D. Hopper, who’s been previously featured. It seems like he only had six-month stab at ASCII art in 1991/1992?

Shift-JIS graphics by various artists 2024, based on Tales of Symphonia.

Turkish teletext pages shown after hours on Show TV, taken from this video. Unknown year.

F Like France, possibly by Marylene Delbourg-Delphis. Minitel graphics with custom characters (DRCS) on a Honeywell Videotex System. Published here in 1988.